Registrazione avvenuta con successo!
Per favore, clicca sul link trasmesso nel messaggio inviato a

Deriso online il principe Harry per il suo nuovo titolo di lavoro: in giapponese, vuol dire 'pene'!

Il principe Harry - Sputnik Italia, 1920, 20.04.2021
Seguici su
Grande divertimento per la comunità online per il fatto che la parola "chimpo" sia uno slang per una...particolare parte dell'anatomia maschile in Giappone.
Poiché il principe Harry è ora diventato Chief Impact Officer presso la startup di servizi di salute mentale BetterUp, diversi utenti dei social media sono apparsi divertiti dal nuovo titolo di lavoro del Duca di Sussex.
Mentre l'acronimo di Chief Impact Officer, "CHIMPO", ha apparentemente fatto sorridere un certo numero di netizens di lingua inglese semplicemente a causa di come suona (ricorda la parola scimpanzé), sembra che il fatto non sia sfuggito anche agli utenti dei social media di lingua giapponese, desiderosi di spiegare che la parola in questione è un gergo comune per "pene" in Giappone.
"Santo Cielo, che qualcuno parli di cosa vuol dire 'chimpo' in giapponese!", e ancora "I miei amici giapponesi se la stanno ridendo. 'Chimpo' è uno slang per una particolare parte del corpo maschile. Oops. Credo che gli convenga abbandonare il titolo...".
I read the #PrinceHarry is now a 'chimpo' (chief impact officer). My Japanese friends are having a good giggle about this since chimpo describes a certain part if the male anatomy in Japanese. Oops. Perhaps he might want to ditch that title... #RoyalFamily
Notizie
0
Prima i più recentiPrima i più vecchi
loader
Per partecipare alla discussione
accedi o registrati
loader
Chats
Заголовок открываемого материала